Sandra Spanier: “Las cartas de Hemingway a Martha Gellhorn constituyen un ejemplo de primera mano de su valor”


sandra-spanier-las-cartas-de-hemingway-a-martha-gellhorn-constituyen-un-ejemplo-de-primera-mano-de-su-valor

Dra. Sandra Spanier, editora general del Proyecto Cartas de Hemingway. Proyecto a largo plazo que está publicando la edición completa autorizada de las cartas de Hemingway por la Editorial de la Universidad de Cambridge.  Los dos primeros volúmenes se publicaron en 2011 y 2013, y abarcan el período 1907-1925. El volumen 3 (1926- abril 1929) saldrá en el otoño de 2015. Se piensa pueda contar con 17 volúmenes en total que incluirán, aproximadamente 6,000 cartas que han sobrevivido y que se han logrado localizar.  Impartió la conferencia “Hemingway y Martha Gellhorn: en el amor y en la guerra”, en el segundo día de la sesión científica del 15 Coloquio Internacional Hemingway.

¿Qué ha llevado a la Dra. Spanier a la selección de este tema?

Siempre me han interesado las mujeres en la ficción y la vida de Hemingway, pues él tiene una imagen pública de muy macho, y eso algunas veces interfiere con la forma en que las personas leen y responden a sus escritos. Cuando comencé a leer las obras de Hemingway, era demasiado joven y no conocía mucho acerca de la tan famosa imagen de macho de Papa, o como para pensar en Hemingway como persona célebre. Por tanto, afortunadamente, mis impresiones de sus escritos no estaban influenciadas por ninguna idea preconcebida que yo pudiera haber tenido del autor. Yo pude experimentar su arte directamente.

Por ejemplo, yo siempre consideré a Catherine Barkley en Adiós a las armas (al igual que Pilar en Por quién doblan las campanas) un personaje fuerte y admirable. Me sorprendió mucho saber después que muchas personas por lo general consideran que estos personajes femeninos son débiles y dóciles. En mi trabajo académico he analizado la Fortaleza de estos personajes femeninos, quienes, pienso yo,  ejemplifican el "código hemingweiano" de valor y "gracia bajo presión".   Es importante analizar las palabras que Hemingway escribió realmente en lugar de emitir juicios basados en lo que pensamos y conocemos de él como hombre.

Martha Gellhorn me interesa porque ella era periodista y corresponsal de guerra consumada y talentosa, además de escritora de ficción que tuvo una vida larga y productiva. Murió en 1998 a los 89 años. Fue una mujer fuerte e independiente.  (Fue la única de las cuatro esposas de Hemingway que realmente lo abandonó a él.)

Soy editora general del Proyecto Cartas de Hemingway, un proyecto a largo plazo que está publicando la edición completa autorizada de las cartas de Hemingway, publicada por la Editorial de la Universidad de Cambridge.  Los dos primeros volúmenes se publicaron en 2011 y 2013, y abarcan el período 1907-1925. El volumen 3 (1926- abril 1929) saldrá en el otoño de 2015. Estamos pensando en 17 volúmenes en total que incluirán las aproximadamente 6,000 cartas que han sobrevivido y que hemos logrado localizar.

Uno de los aspectos más importantes de este proyecto es que las cartas de Hemingway —que nunca se escribieron para que fueran publicadas—revelan una personalidad mucho más compleja e interesante que la que sugiere la imagen unidimensional del “tipo duro”. Sus cartas muestran sus múltiples facetas y estados de ánimo, incluido el lado tierno que es menos conocido por muchos. Las cartas de Hemingway a Martha Gellhorn constituyen un ejemplo de primera mano de su valor.

¿Por qué en el amor y la guerra? ¿Acaso porque ese amor surge durante la Guerra Civil Española?

Hemingway conoció a Martha Gellhorn en diciembre de 1936 cuando ella entró en el Bar Sloppy Joe's  en Cayo Hueso en la Florida.  La Guerra Civil Española marcó el inicio de su relación amorosa, cuando se encontraron de nuevo en Madrid a principios de 1937. Se casaron en noviembre de 1940.  Su "luna de miel" fue el viaje a la guerra chino-japonesa en 1941, que Martha cubría para la revista Collier's.

La guerra se interpuso entre ellos también, ya que Martha continuó su carrera como corresponsal de guerra en Europa durante la Segunda Guerra Mundial. Hemingway permaneció en Cuba patrullando las costas en busca de submarinos alemanes en el yate Pilar, en una operación secreta conocida como "Crook Factory". El deseo de Martha de que Hemingway se reuniera con ella en Europa creó tensiones en la relación. Ya cuando él por fin fue a Europa como corresponsal de guerra de la revista Collier's en la primavera de 1944, poco antes de la invasión del Día-D, la relación se había desintegrado. Cuando la guerra terminó en 1945, también el matrimonio se había terminado.

¿Se refleja el amor que existió entre ellos a través de las cartas?

Las cartas muestran todo el rango de emociones humanas, desde el amor profundo y la ternura hasta el dolor y la ira. Muestran el sentido del humor de Hemingway, el sentimiento de camaradería que compartieron como corresponsales de guerra y como escritores y el orgullo que él sentía ante el valor y los logros de ella.

¿Cree usted que Gellhorn aprendiera sobre la guerra a pesar del poco tiempo que compartiera su vida con Hemingway?

Martha Gellhorn comenzó su carrera como corresponsal de guerra en Madrid en 1937 en los inicios de su romance con Hemingway. En ese momento ella cubría la Guerra Civil Española para la Alianza Noticiosa de Norteamérica. Hemingway la alentó a que escribiera acerca de sus observaciones en cuanto a los efectos de la guerra para el pueblo de Madrid, y cuando ella envió sus reportajes a Collier's, a los editores les gustó tanto su trabajo que la nombraron corresponsal oficial de la revista. Ella siguió siendo la corresponsal de primera línea de Collier's hasta 1944.  Su carrera se extendió mucho más tiempo que los años que estuvo junto a Hemingway, y tanto su estilo como su voz son muy de ella.  

¿Existe alguna comparación literaria entre los textos escritos por ambos sobre la guerra?

Como corresponsales de guerra, tanto Hemingway como Gellhorn fueron sagaces observadores. La forma de ambos de reportar la guerra es precisa, detallada y vívida. Además de ser corresponsales de guerra, los dos escribieron relatos cortos y novelas sobre la guerra también.

Yo tuve el privilegio de encontrarme con Martha Gellhorn varias veces y de trabajar con ella para publicar su obra de teatro sobre la Segunda Guerra Mundial, Love Goes to Press (El amor va a la prensa), que ella escribió después que se divorciaron. Se publicó por primera vez en 1995. La obra es una comedia romántica que se desarrolla en Italia durante la guerra y en la que las dos protagonistas son corresponsales de guerra.  Se encuentran con el ex marido de una de ellas, un escritor famoso del cual se ha divorciado porque él le robaba sus historias. Martha insistía en que el personaje de la obra no tenía nada que ver con Hemingway y que era simplemente una broma. La obra tuvo gran éxito en Londres en 1946, y en 2012 una compañía de teatro que no es de Broadway la reestrenó en la ciudad de Nueva York. 

¿Su estudio le ha permitido establecer el concepto que sobre la guerra tenían uno y otro?

Tanto Hemingway como Gellhorn creían en la causa republicana durante la Guerra Civil Española y ambos quedaron desconsolados cuando Franco emergió victorioso.  Los escritos de Hemingway sobre la guerra fueron cambiando con el tiempo: se puede ver que su novela sobre la Primera Guerra Mundial, Adiós a las armas, es una novela en contra de la guerra, una novela que muestra la inutilidad y la estupidez de la guerra. Y cuando el protagonista deserta, parece que ha hecho lo correcto.  En contraste, su novela de 1940 Por quién doblan las campanas expresa la creencia sincera de que el futuro de la humanidad depende del resultado de la Guerra Civil Española y el protagonista está dispuesto a morir por su causa.

La mayor parte de la obra de ficción que Gellhorn escribió sobre la guerra analiza las consecuencias y efectos de la guerra sobre los individuos, sobre los civiles y algunas veces sobre los soldados. 

Su novela de 1938 A Stricken Field (Tierra arrasada) se desarrolla en Praga en el momento en que parte de las tierras checas fueron ocupadas por la Alemania nazi. Se centra en una joven que se encuentra en peligro a causa de sus creencias políticas y su resistencia contra los nazis. La novela de Gellhorn de 1948, Point of No Return (Punto sin regreso) es sobre un soldado judío estadounidense en la Segunda Guerra Mundial horrorizado ante la nueva visión de su herencia como individuo y acerca de la vida cuando ve el campo de concentración nazi en Dachau. Martha Gellhorn dijo que la visita a Dachau fue un punto de giro en su propia vida también. Después de eso, dijo ya no creyó nunca más en la "perfectibilidad" de la humanidad.

¿Ha logrado establecer semejanzas y/o diferencias entre ambos como corresponsales de guerra?

Hemingway era conocedor de las estrategias y tácticas de la guerra y escribió sobre la guerra desde su experiencia personal, empezando en la Primera Guerra Mundial. Se identificaba muy estrechamente con la perspectiva de los soldados. Gellhorn se centraba más en los efectos de la guerra para los civiles que quedaban atrapados en el camino de la destrucción.

¿En cuántas guerras toman parte Hemingway y Gellhorn como corresponsales de guerra. Y en cuántas de ellas se mantienen aún como pareja?

La carrera de Hemingway como corresponsal de guerra comenzó en 1922, cuando reportó la guerra griego-turca para el Toronto Star.  Hemingway y Gellhorn participaron juntos como corresponsales de guerra en la Guerra Civil Española, él para la Alianza Noticiosa de Norteamérica y ella para la revista Collier's. Viajaron juntos al Lejano Oriente en 1941 para escribir sobre la guerra entre Japón y China.  Gellhorn fue  la principal corresponsal de guerra de la revista Collier's desde 1937 hasta 1944, hasta que Collier's contrató a Hemingway como corresponsal de guerra en el frente poco antes de la invasión del Día-D en Europa. Ya en ese momento el matrimonio se había desintegrado y se divorciaron en 1945.

Durante los años en que estuvieron juntos, Gellhorn envió reportes de guerra desde España, Checoslovaquia, Finlandia, China, Singapur, Java, el Caribe, Italia, Holanda, Francia, Inglaterra y Alemania. Después de la Segunda Guerra Mundial, ella continuó reportando las guerras en Vietnam, el Oriente Medio y América Central, hasta bien entrada en sus ochenta.  Su libro The Face of War (El rostro de la guerra), una colección de sus reportajes como corresponsal de guerra, ha tenido 5 ediciones entre 1959 y 1993.

¿Qué pesa más, las coincidencias o las diferencias existentes entre el escritor y su tercera esposa en cuanto al amor y/o la guerra se refiere?

Hemingway trabajó como voluntario conduciendo una ambulancia para el Servicio de la Cruz Roja en Italia durante la Primera Guerra Mundial y recibió heridas graves en 1918. Durante la Guerra Civil Española trabajó incansablemente en el apoyo a la causa republicana, recaudando dinero para ambulancias. Cuando Estados Unidos entró en la Segunda Guerra Mundial, ya andaba por los 40 y no tenía intenciones de salir de Cuba para cubrir otra guerra. La carrera de Martha como corresponsal de guerra estaba empezando y ella quería ser testigo y reportar lo que estaba ocurriendo en un mundo más amplio.

El estilo de Hemingway era "mostrar" no "contar". Él presentaba escenas sin comentarios, dejaba que el lector experimentara lo que él, como escritor, esperaba transmitir.

Martha Gellhorn con frecuencia era mucho más polémica con respecto a la guerra. Ella también describía una situación vívidamente, pero a diferencia de Hemingway, tendía a hacer comentarios sobre la situación. Martha creía que tenía el deber moral de educar al público acerca de los horrores de la guerra y acerca de las injusticias sociales. Incluso a pesar de que ella no podía cambiar el curso de la historia con sus reportajes de guerra, ella creía que era importante que la verdad sobre la guerra formara parte de la historia. 

De las esposas de Ernest Hemingway, ¿es Martha Gellhorn la única que ostenta la categoría de Corresponsal de Guerra?

Cuando Hemingway conoció a Mary Welsh en Londres en 1944, ella era corresponsal de guerra para las revistas Time y Life.  A diferencia de Martha, Mary renunció a su carrera como periodista cuando ella y Hemingway se casaron en 1946 y ella se fue a vivir a la Finca.


0 comentarios

Deje un comentario



v5.1 ©2019
Desarrollado por Cubarte