Le 29 novembre de 2021, nous avons célébré les 240 ans de la naissance de notre grand poète, philologue, pédagogue, philosophe, diplomate, essayiste et traducteur, Andrés Bello, plus connu pour être l'un des professeurs du Libertador Simón Bolívar et pour la création de l'Université de Chili, grâce à son énorme contribution à la mise en place des lignes directrices qui régissent le bon discours et l'écriture de l'espagnol en Amérique. Andrés Bello, qui est né à Caracas en 1781, a développé une activité intense dans sa ville natale, à Londres et au Chili.
Pedro Grases, dans son œuvre Andrés Bello, publiée dans le Diccionario Enciclopédico de las Letras de América Latina (Fondation Bibliothèque Ayacucho), nous montre sur le travail du grand vénézuélien:
Andrés Bello était un étudiant du frère Cristóbal de Quesada, qui a ouvert les portes de la magnifique bibliothèque du couvent de La Merced et, avec elle, son approche de l'humanisme classique. On en déduit que c’était entre 1797 et 1798 quand il a donné des classes à Simon Bolívar. En 1800, il a fait partie de l'expédition de Humboldt sur l'ascension au sommet de l'Ávila (WarairaRepano). En 1808, avec l'arrivée de la presse écrite au Venezuela, Bello a été le premier rédacteur de la Gaceta de Caracas jusqu'à juin 1810. Il sera à la tête de la publication du Calendario manual y guía universal de forasteros en Venezuela para el año de 1810; (contenant le « Résumé de l'histoire du Venezuela », écrit par Bello) ; et, avec Francisco Isnardi (1750-1820), de la revue El Lucero.
En 1810, Bello accompagne Bolívar et López Méndez en mission à Londres, envoyé par la Junte Patriotique formé à Caracas le 19 Avril de cette même année. À Londres, où il décide de rester, il a passé quelques années difficiles, mais a trouvé un grand soutien en Francisco de Miranda: il lui a offert la résidence et l'accès à sa bibliothèque spectaculaire. C’est entre 1812 et 1822 que Bello a développé sa grande œuvre poétique : La Alocución a la poesía (1823) et La agricultura de la zona tórrida (1826), deux poèmes publiés dans ses revues Biblioteca Americana et El Repertorio Americano, où il publie également des recherches scientifiques et la critique et des études philologiques, y compris le poème Mio Cid. En 1829, Bello est appelé à travailler avec la représentation diplomatique du Chili en Grande-Bretagne. Jusque-là, et depuis 1825, il avait travaillé dans la légation de la Colombie.
Dans les terres chiliennes, Bello est un haut fonctionnaire du Ministère des Finances. En 1830, la publication El Arauca commence, de laquelle il sera son principal rédacteur jusqu'en 1853. En 1834, il travaille au sein du Ministère des Affaires Etrangères. En 1837, il est élu Sénateur de la République, jusqu'en 1855. En 1842, la création de l'Université du Chili est décrétée et elle est ouverte l'année suivante -ceci est considéré « l’acte le plus transcendantal de la vie de Bello »- . En avril 1847, il publie la première édition de la Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos ; en 1852 il termine la préparation du Code Civil chilien, qui est approuvé par le Congrès en 1855. Il meurt à Santiago du Chili le 15 Octobre, 1865.
Dans l'édition de La Opinión Nacional, le 6 Janvier 1882, l'article « Centenaire de Andrés Bello » est publié, écrit par José Martí:
« L’illustre poète mérite l'hommage que les lettres reconnaissantes lui rendent, qu'il a fondé, et l’imprimerie, qui a enrichi, dans son pays natal! Je crois le voir avec son front spacieux, avec ses yeux bleus, avec son corps maigre, avec ses mains fines, feuilletant à toutes heures des livres utiles, et les faisant, et améliorant les autres, et les accompagnants, comme des amis tendres et fidèle, à la table, dans la promenade, dans le rêve. Je le vois entrer comme l’enfant Teocrito, par le patio parfumé semé d’orangers et de grenadiers, et regarder tendrement les feuilles jaunes et relever du sol avec piété les fleurs fanées, ou répéter avec un recueillement religieux, comme celui disant des paroles divines, cette scène de Segismond de Calderon, où l'homme rebelle, dénudé d’ornement social, se dresse, disloqué comme un cheval fantastique, comme une rivière gonflée, devant que le petit homme pâle de la Cour; ou ces autres scènes très respectueuses dans lesquelles on manifeste qu'il n'y a pas de badinages avec amour. Je l'atteins, assis à la marge du ruisseau Anauco, regardant à la fois, dans le courant d'eau, et dans le livre qui lit, les temps de l'histoire. Je l'entends converser humblement avec son maître Cristóbal de Quesada, et avec le latin qu’il a appris de lui, amélioré par son jugement élevé, vaincre des condisciples dans les salles des classes animées et les dominées. Je le regarde, comme celui qui dompte l’aigle, enseigner Bolívar; et comme qui entend un prophète, apprendre de Humboldt; et je le vois passer au bras du bon Ustariz, avec lui comme avec tout le magnanime, et j'entends les applaudissements joyeux avec lesquels fêtent ses amis les beaux et tendres vers avec lesquels il stupéfait et bouleverse. Et élire, parmi les grands d’Amérique, les fondateurs - je le choisis ».
Deje un comentario