Comunicar el patrimonio sin distinciones


comunicar-el-patrimonio-sin-distinciones

Desde el pasado 4 de enero el Capitolio Nacional se abrió a la comunidad Sorda. Una de las encargadas de realizar este sueño es la Licenciada en Interpretación de la Lengua de Señas, Yuleixi Aragón Febles, hablante nativa de la Lengua de Señas Cubana (LSC), quien junto a Claudia García, del equipo de guías de la Agencia de Viajes San Cristóbal de La Habana, y a la Dra. Marianela Garau, Vicedecana y profesora de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Habana, se preparó como guía de este recorrido en su lengua natural.

WhatsApp Image 2020-02-26 at 11.43.54 AM

En conversación con Yuleixi Aragón, nos confesaba que todo comenzó cuando impartió un curso de lengua de señas con fines culturales a un grupo de guías de San Cristóbal, el cual duró seis meses y cuyos resultados fueron satisfactorios. Actualmente la mayoría son guías del Capitolio. Después de la graduación, se escogió a una de las guías para comenzar una preparación más fuerte con ella. Resultado de este entrenamiento integral, ha sido esta experiencia que ha tenido alta demanda dentro del público.

curso de LSC guias san Cristobal

“Fue un entrenamiento de compartir conocimientos – nos dice Yuleixi – pues ella enseñaba la historia y yo la entrenaba en Lengua de Señas Cubana (LSC). Esta segunda parte casi fueron otros seis meses de un entrenamiento más fuerte. En total fue un año. La intención era que me preparara en el aprendizaje de la riqueza histórica del Capitolio y ella entrenarse aún más como guía en Lengua de Señas: era hacer un recorrido que inicialmente sería compartido entre una persona Oyente y una persona Sorda. No fue fácil. Fue un trabajo arduo”.

81451889_2482708918518751_5371420816321806336_o

“En la labor de mesa que hacíamos construía el discurso en Lengua de Señas. Fue una experiencia única. Aprendí de historia, de ese lugar emblemático que es el Capitolio. Y llegó el momento del primer recorrido y fue fantástico. Toda la comunidad Sorda recibió la información en su lengua: la Lengua de Señas Cubana. Ese día demostramos que las personas Sordas también podemos ser guías turísticos. Y eso fue posible gracias a la interrelación entre el proyecto Cultura entre las manos y la Agencia San Cristóbal”, sentenció la especialista.

85170418_3302475919779542_7818493439833538560_n

Para Yuleixi, esto es muy significativo porque los oyentes pueden escuchar la radio, obtener la información por diferentes vías, pero las personas sordas no, y todas estas iniciativas son necesarias para que eso suceda de manera natural, conozcan el patrimonio; es importante para el desarrollo de la comunidad Sorda cubana.

Según nos cuenta Yuleixi, antes de este primer recorrido oficial la comunidad Sorda había ido al Capitolio y había disfrutado el recorrido con servicio de interpretación, pero con esta visita del 4 de enero ellos entendieron mucho mejor: “Es complicado explicarlo, pero como soy Sorda transmití la información como a nosotros nos es más comprensible, con muchos ejemplos, y es un hecho que entendieron aún más la historia”.

84691862_3303005493059918_5507428789769994240_n

Iniciativa que por su éxito y demanda tendrá lugar todos los segundos sábados del mes para las personas Sordas.

Una de las ambiciones y aspiraciones de la Agencia de Viajes San Cristóbal de La Habana y del proyecto Cultura entre las manos es que en el futuro esta experiencia se replique más allá del Capitolio. “Pero, sobre todo – nos explica Yuleixi – estamos pensando en preparar otras personas Sordas como guías”.

81531292_3223281084365693_2799716505397231616_n

En sus palabras finales, Yuleixi Aragón confesó sentirse muy orgullosa: “He estado relacionada siempre con la cultura, con el patrimonio, pero ahora lo llevo más dentro. Es parte de mi capacitación, de mi saber y ver cómo lo que yo he aprendido lo transmito a otras personas es lo más gratificante. Y agradecer profundamente a todos los que han hecho posible este sueño: a Cultura entre las manos, proyecto del que soy colaboradora desde sus inicios, a San Cristóbal y a la Oficina del Historiador de manera general, a la Asociación de Sordos de la que soy miembro, al Centro de Superación y Desarrollo de la Persona Sorda, donde me desempeño como Instructora de Lengua de Señas, y a las profesoras y amigas, Marianela Garau y Yalena Gispert”.

84838085_2560116987593177_7484638351945891840_o

Es la primera vez que nuestra Isla asume la inclusión de las personas con discapacidad auditiva para la comunicación y la interpretación del patrimonio, desde el punto de vista de la guianza turística. De esta manera Cuba se suma a un movimiento internacional por el reconocimiento de las lenguas de señas como idiomas oficiales de sus respectivos países como lengua natural de las personas Sordas.


0 comentarios

Deje un comentario



v5.1 ©2019
Desarrollado por Cubarte